O que pato, balde e sapo têm a ver com o português? Tudo!
- digocursos
- há 5 dias
- 2 min de leitura

Você já ficou “de molho”? Já teve que “pagar o pato”? Ou, num momento de puro drama, resolveu “chutar o balde”?Se já ouviu isso e pensou “hein?!”, calma que você não tá sozinho.
O português do Brasil adora uma expressão criativa — daquelas que deixam tudo mais colorido, exagerado e, claro, impossível de traduzir ao pé da letra.
Neste post, separei algumas expressões bem do nosso dia a dia. Aquelas que a gente fala sem nem pensar… mas que fazem toda a diferença quando você quer soar mais natural (e evitar umas confusões por aí). Bora?
🛌 Ficar de molho
O que é? Ficar em casa, quietinho, geralmente porque tá doente.Exemplo:— E aí, por que sumiu ontem?— Gripe braba. Fiquei de molho o dia todo no sofá.
💡 Mas ó: também rola usar só pra dizer que ficou de preguiça mesmo, viu?
🦆 Pagar o pato
O que é? Levar a culpa por algo que você nem fez.Exemplo:— A internet caiu, o cliente surtou e adivinha quem pagou o pato?— Você?!— Eu, claro.
🪣 Chutar o balde
O que é? Perder a paciência, desistir de tudo, ou sair fazendo o que der na telha.Exemplo:— E a dieta?— Chutei o balde no domingo. Teve pizza, doce, refrigerante... tudo!
💥 Também vale pra aqueles momentos de “cansei disso aqui!”Tipo: “Ela chutou o balde e largou o emprego”.
🔄 Virar a casaca
O que é? Mudar de opinião, de time ou de lado. Às vezes por conveniência.Exemplo:— João era Vasco desde criança e agora torce pro Flamengo?— Virou a casaca mesmo!
📌 Expressão queridinha do futebol e da política.
🤐 Engolir sapo
O que é? Aceitar algo bem chato ou injusto, sem poder reclamar.Exemplo:— O chefe foi super grosseiro com ela e ela teve que engolir o sapo...
😤 Nem sempre a gente quer, né? Mas às vezes é o jeito.
E aí, já usou (ou ouviu) uma dessas?
Essas expressões têm uma coisa em comum: elas pintam cenas, dão mais emoção às conversas e deixam tudo com aquela cara de “português do Brasil”. 💚
Comece a prestar atenção em como elas aparecem por aí — em novelas, séries, no bar ou no grupo da família.E se tiver alguma que você ouviu e não entendeu... comenta aqui que a gente ajuda a decifrar!
댓글